Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Avaliação das competências Linguísticas - Francês (TEFAQ)

30.11.12

 

 

Como disse no post anterior, o nosso teste TEFAQ realizou-se ontem, 29 de Novembro em Lisboa pelas 11 horas. Fizemos na escola Alliance Française em Lisboa, podem ter acesso ao site e aos testes aqui.

Cada teste custou 80€ que pagámos aquando a inscrição, que tem de ser feita com antecedência de 2 semanas, a data foi escolhida por nós e o exame foi feito no computador (e-tef).

Para fazer o teste tivemos de apresentar o documento de identificação e entregar 1 foto.

 

Com a realização deste exame e consoante a nota obtida, obtemos mais pontos para o nosso processo de emigração.

Este teste é composto por 2 partes: A 1ª de compreensão oral com 60 perguntas e a duração de 40minutos; A 2ª parte é de expressão oral, com a duração de 35 minutos.

 

Felizmente correu como estava-os à espera, correu-me bem melhor a 1ª parte do que a 2ª parte. Afinal eu sou Portuguesa de gema, tive francês apenas na escola. No entanto, o francês sempre foi uma língua que gostei e tive interesse, a minha mamã também me ensinou muito do que sei e tenho muita família em França.

Quanto ao chéri, como era de esperar, fez tanto a 1ª como a 2ª parte como muita facilidade, afinal esteve 10 anos em Montreal, onde fez a escola, apesar de já ter regressado a Portugal à 14 anos atrás.

 

 

Vou deixar aqui descrito como foram as nossas provas, para terem uma ideia do que se trata.

 

A  parte de compreensão oral é constituida de escolha multipa:

- corresponder o que se ouve às imagens;

- ouvir mensagens curtas e saber qual o conteúdo que é transmitido e de que caracter é (famiuliar, amigável, profissional, publicidade)

- ouvir mensagens longas e responder a 3 ou 4 questões sobre esse conteúdo que ouvimos (esta sem dúvida foi a parte que tive mais dificuldade, pois era muita infoamação em pouco tempo.

- ouvir as frases e indicar se era o que estava escrito ou não ( aqui é para identificar se sabemos distinguir os vários sons, pois há palavras que se dizem de maneira igual /parecida e são bem diferentes).

 

 

A Expressão oral está dividida em 2 partes:

 

Na 1ª dão a escolher 2 folhas, e no meu caso calhou-me um anúncio de uma empresa que vendia móveis. Tive 10 minutos de preparação onde pude escrever cerca de 10 questões para depois colocar  sobre o anúncio. Trata-se de uma situação formal em que eu falei com um professor a simular uma conversa entre eu e o dono da empresa de móveis (professor).

Ao chéri já não me lembro bem o que lhe calhou, a ver se lhe pergunto para deixar aqui.

 

Na 2º parte dão novamente a escolher 2 folhas, a mim calhou-me um artigo de jornal onde estava a publicidade de um circo com várioas informações, desde preço, horários e principais atracções. Eu teria de simular uma conversa com uma amigo (situação informal), onde teria de convecer esse meu amigo (professor) a ir comigo ao circo.

Ao chéri, nesta parte tinha de convecer o amigo a trocar as lâmpadas actuais por lâmpadas economizadoras.

 

Bem eu atrapalhei-me um pouco na oral, mas lá me fui desenrascando nas medida dos possíveis.

 

Quanto às notas da Compreensão oral, tivemos logo acesso às mesmas após terminar o mesmo.

 

Eu tive 174/360 que corresponde a nível 3 - intermédio - B1

O chéri teve 285/360 que corresponde a nível 5 - superior - C1


Na grelha a abaixo dá para ver a correspondência dos pontos e os níveis.


 

 


 

Quanto à prova oral não soubemos a nota, teremos que aguardar o diploma que virá de certificado de Paris com as respectivas notas daqui a +/- 2 semanas.


                     :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Assim para enviar tudo para o CSQ falta:


- A recepção do diploma do TEFAQ

- Tradução dos documentos que falámos no post anterior

- certificado de trabalho (nos últimos 5 anos), onde conste o tempos de contrato, o nº de horas de trabalho por semana e a função desempenhada ( falta pedirmos isso no emprego actual e eu tenho de pedir ao empregador anterior)


Não sei se conseguiremos ainda enviar o processo até final do anos, senão seguirá no inicio de janeiro, 2013!!

 

Pelo menos mais uma estapa já está feita, o teste que eu cá temia!!

 

* A Tuga

Autoria e outros dados (tags, etc)

Tags:

publicado às 21:47


1 comentário

De laralocas a 25.01.2013 às 00:56

Olá.
Também estou a pesquisar acerca dos documentos q necessito para emigrar para o canadá e andei à procura de foruns/blogs de alguem q esteja a passar pela mesma experiencia e achei este :)
Queria pedir ajuda porque ainda nem sequer comecei o processo e por isso preciso mesmo de ajuda....se houvesse o livro "imigrar para o canadá para tótós" já o tinha comprado :)
ajuda por favor :)
Lara

Comentar:

CorretorEmoji

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

  Pesquisar no Blog

Translate

Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain Spain


Horário Portugal


Horário Montreal - Canadá